на стол.

Сильва (Сундукову). Вы меня извините, пожалуйста! Произошло недоразумение, я вас приняла за врача. Извините, пожалуйста!

Степан. Я это понял.

Роман что-то вспоминает, выписывает рецепт. Владлен

подходит к нему и шепчет на ухо. Роман отмахивается.

Сильва (объясняет Сундукову). У нее сильный солнечный ожог. Она не спала всю ночь. (Зое.) Я пойду на почту, отправлю телеграмму насчет Артура и заодно зайду в аптеку. (Роману.) Большое спасибо, доктор! (Уходит в палатку.)

Степан (мрачно). Была когда-то прекрасная русская пословица: "Уговор дороже денег"!

Роман (полушепотом). Не мог же я отказать? Странный ты человек!

Степан. Не оправдывайся!

Владлен (убежденно). Ты не прав, Сундук! В данном случае ты не прав! Ничего не изменилось от того, что Роман как врач оказал девушке медицинскую помощь!

Степан (усмехнувшись). Теперь на ней, как на кошке, все заживет! (Ставит на керогаз кастрюльку с рыбой, наливает в нее воды.)

Из палатки выходят девушки. Сильва переоделась. Зоя

набросила на плечи куртку.

Зоя (Сильве). Только не иди пешком, а выйди на шоссе и останови попутную машину! Я буду тебя ждать! Купи хлеба! У нас хлеба на один день осталось!

Сильва. Хорошо! Куплю!

Владлен (как бы между прочим). Любешкин! А как у нас с хлебом?

Роман. У нас сухарики еще не кончились!

Владлен. Надоели мне твои сухарики хуже горькой редьки! Неужели не пора перейти на свежий хлеб?

Роман. Купи. (Берет ведро и уходит.)

Владлен (охотно). И куплю... (Быстро переодевается, зайдя за машину.)

Зоя следит за мрачным Степаном, занимающимся

приготовлением пищи.

Степан. Я вижу: "Лед тронулся, господа присяжные заседатели!"

Владлен. При чем тут "лед"? Нельзя же, в конце концов, сидеть на сухарях, если можно есть хлеб! Это же ведь не роскошь? Ну, я пошел! Чего еще купить?

Степан (ядовито). Шампанского!



25 из 42